[~1.8.x]MOD等のlangファイルによる日本語化の仕方・配布 - JorneyMap追加,AE2,IC2更新等!

開発したMODの公開や、見つけたMODの紹介などはこちらでどうぞ!
  • (PostNo.145406)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by S__Minecraft » 2013年12月13日(金) 18:59

ThermalExpansion3・・・3.0.0b8(1.6.4)

を追加しました。

IndustrialCraft2・・・ex2.0.307(1.6.4)

を修正しました。
アバター
S__Minecraft
ID:26a14d60
石炭掘り
 
記事: 226
登録日時: 2013年11月17日(日) 15:19
お住まい: レッドストーン鉱石の赤くない部分

  • (PostNo.145543)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by Snake774 » 2013年12月14日(土) 12:52

翻訳希望したいModがあります。

・twilightforest
・ArsMagica2
・Thaumcraft4

流石にすべて対応させるのは無理でしょうが、どれか翻訳して頂けたら嬉しいです。
Snake774
ID:53449c30
 

  • (PostNo.145569)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by S__Minecraft » 2013年12月14日(土) 14:53

Snake774 さんが書きました:翻訳希望したいModがあります。

・twilightforest
・ArsMagica2
・Thaumcraft4

流石にすべて対応させるのは無理でしょうが、どれか翻訳して頂けたら嬉しいです。

わかりました。今はgregtechをやっているので、そのあとになりますが。。。

TwilightForestについてはこちら(私のではありません)でSdaru241さんが配布しているのでそちらをご利用してはどうでしょうか?
アバター
S__Minecraft
ID:20dec326
石炭掘り
 
記事: 226
登録日時: 2013年11月17日(日) 15:19
お住まい: レッドストーン鉱石の赤くない部分

  • (PostNo.146456)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by xyzzy » 2013年12月18日(水) 19:59

Balkon's WeaponModのLangファイルを日本語化したのですが、
どうしても文字化けしてしまいます。なぜでしょうか?
下にファイルをアップロードしますので、お忙しくない時に確認して頂けたら幸いです。
また、も市修正して頂けたのなら、こちらに公開して頂いても構いません。
http://kie.nu/1ym1
xyzzy
ID:53449c30
 

  • (PostNo.146502)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by 小咲みずあき » 2013年12月18日(水) 23:04

IC2-expとTE3の言語ファイルを更新しました。
変更点は、
IC2-exp
Advanced Minerの和訳を追加(命名:発展型掘削機)

TE3
新しいタブを和訳(フローブタブ)
新規言語化可能分と未実装分をとりあえず和訳
アイテムインフォの1つを原文に戻した("Steam may be pumped in instead.")

新たな和訳募集します(↑の。蒸気は蒸気発電機から搬出できないし、蒸気を入れても発電しないんだよなぁ…)
添付ファイル
IC2-exp&TE3_lang.zip
IC2-exp,TE3 日本語化ファイル
(12.69 KiB) ダウンロード数: 114 回
Mod翻訳師になりつつある今日この頃
こちらのフォーラムにてMod日本語化ファイルを上げてます

動画あげたり呟いたり
アバター
小咲みずあき
ID:edee7b4c
石掘り
 
記事: 102
登録日時: 2013年4月10日(水) 00:28
お住まい: 統括本部-新技術実験区画

  • (PostNo.146597)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by S__Minecraft » 2013年12月19日(木) 16:43

xyzzy さんが書きました:Balkon's WeaponModのLangファイルを日本語化したのですが、
どうしても文字化けしてしまいます。なぜでしょうか?
下にファイルをアップロードしますので、お忙しくない時に確認して頂けたら幸いです。
また、も市修正して頂けたのなら、こちらに公開して頂いても構いません。
http://kie.nu/1ym1

はい、できました!
理由はこれはエスケープする形のものだったのでエスケープしなければならなかったってことです。
では、同封させていただきます!
小咲みずあき さんが書きました:IC2-expとTE3の言語ファイルを更新しました。
変更点は、
IC2-exp
Advanced Minerの和訳を追加(命名:発展型掘削機)

TE3
新しいタブを和訳(フローブタブ)
新規言語化可能分と未実装分をとりあえず和訳
アイテムインフォの1つを原文に戻した("Steam may be pumped in instead.")

新たな和訳募集します(↑の。蒸気は蒸気発電機から搬出できないし、蒸気を入れても発電しないんだよなぁ…)

いつもいつもありがとうございます!

英文から見ると、「蒸気を代わりに入れることもできるよ。」っていう意味なんですがね…
(もしかしたらまだ実装されてないとか…)
アバター
S__Minecraft
ID:20dec326
石炭掘り
 
記事: 226
登録日時: 2013年11月17日(日) 15:19
お住まい: レッドストーン鉱石の赤くない部分

  • (PostNo.146605)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by xyzzy » 2013年12月19日(木) 17:27

修正ありがとうございます!
LangファイルをDLしたのですが、WeaponModのランゲージファイルが
見当たりませんでした。お時間がありましたら、再アップロードして頂けると嬉しいです。
xyzzy
ID:4e86a185
 

  • (PostNo.146610)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by ryuoryu » 2013年12月19日(木) 17:47

IndustrialCraft2・・・ex2.0.307(1.6.4)を使わせていただいています。
現在最新のindustrialcraft-2_2.0.334-experimentalでもきちんとすべて日本語化されていました。ありがとうございます。
ForstryForMinecraftはご存知かと思いますがどうやら文字コードがiso-8859-1のようですね。
あまりPCに詳しくないのでほとんどわかりませんが・・・

追記:勝手に訳しました。Ars Magica2(AM2_1.0.2b.zip)です。まだブロックとアイテムと敵の名前だけですが、参考程度に・・・
 

ほとんどはwikiを見て丸写ししましたが,一部翻訳を使って訳した部分(※)があります。
※ manaScepter.name=マナスケプター
  debugRune.name=デバッグルーン
  unknownRune.name=不明なルーン
  bound_hoe.name=結合したクワ
  bound_shovel.name=結合したショベル
  bound_axe.name=結合した斧
  bound_pickaxe.name=結合したピッケル
  bound_sword.name=結合した剣
  など・・・
 
ひとつ訳したのに反応しませんでした。何か間違っている・・・?
 tile.arsmagica2:wakebloom.name=ウェイクブルーム

#ja_JP Language File for Ars Magica 2

#items
item.arsmagica2:spell_parchment.name=呪文紙
item.arsmagica2:spellBook.name=呪文書
item.arsmagica2:helmet_mage.name=魔道士のフード
item.arsmagica2:chest_mage.name=魔道士のローブ
item.arsmagica2:legs_mage.name=魔道士のレギンス
item.arsmagica2:boots_mage.name=魔道士のブーツ
item.arsmagica2:helmet_battlemage.name=戦闘魔道師の兜
item.arsmagica2:chest_battlemage.name=戦闘魔道師のローブ
item.arsmagica2:legs_battlemage.name=戦闘魔道師のレギンス
item.arsmagica2:boots_battlemage.name=戦闘魔道師のブーツ
item.arsmagica2:helmet_archmage.name=アークメイジの兜
item.arsmagica2:chest_archmage.name=アークメイジのローブ
item.arsmagica2:legs_archmage.name=アークメイジのレギンス
item.arsmagica2:boots_archmage.name=アークメイジのブーツ
item.arsmagica2:lesserfocus.name=下級フォーカス
item.arsmagica2:standardfocus.name=中級フォーカス
item.arsmagica2:greaterfocus.name=上級フォーカス
item.arsmagica2:manafocus.name=マナフォーカス
item.arsmagica2:chargefocus.name=チャージフォーカス
item.arsmagica2:blue_chalk.name=青いチョーク
item.arsmagica2:white_chalk.name=白いチョーク
item.arsmagica2:red_chalk.name=赤いチョーク
item.arsmagica2:purple_chalk.name=紫のチョーク
item.arsmagica2:manaScepter.name=マナスケプター
item.arsmagica2:keystone.name=楔石
item.arsmagica2:player_focus.name=プレイヤーフォーカス
item.arsmagica2:monster_focus.name=モンスターフォーカス
item.arsmagica2:item_focus.name=アイテムフォーカス
item.arsmagica2:creature_focus.name=クリーチャーフォーカス
item.arsmagica2:bound_hoe.name=結合したクワ
item.arsmagica2:bound_shovel.name=結合したショベル
item.arsmagica2:bound_axe.name=結合した斧
item.arsmagica2:bound_pickaxe.name=結合したピッケル
item.arsmagica2:bound_sword.name=結合した剣
item.arsmagica2:mana_cake.name=マナケーキ
item.arsmagica2:spell_staff_novice.name=初心者の杖
item.arsmagica2:spell_staff_journeyman.name=熟練者の杖
item.arsmagica2:spell_staff_master.name=達人の杖
item.arsmagica2:spell_staff_magitech.name=魔法技師の杖
item.arsmagica2:potionBundle.name=ポーション束
item.arsmagica2:mana_potion_lesser.name=下級マナポーション
item.arsmagica2:mana_potion_standard.name=中級マナポーション
item.arsmagica2:mana_potion_greater.name=上級マナポーション
item.arsmagica2:mana_potion_epic.name=特級マナポーション
item.arsmagica2:mana_potion_legendary.name=伝説級マナポーション
item.arsmagica2:deficit_crystal.name=赤い水晶
item.arsmagica2:essence_bag.name=エッセンス袋
item.arsmagica2:crystal_wrench.name=クリスタルレンチ
item.arsmagica2:ArcaneCompendium.name=秘儀大全
item.arsmagica2:wakebloom.name=Wakebloom
item.arsmagica2:crystal_phylactery.name=クリスタルのお守り
item.arsmagica2:liquidEssenceBucket.name=液体エッセンス
item.arsmagica2:nature_scythe.name=自然のガーディアンの鎌
item.arsmagica2:mana_boost_potion.name=エッセンスポーション
item.arsmagica2:evilBook.name=邪悪な本
item.arsmagica2:woodenLeg.name=木の義足
item.arsmagica2:cowhorn.name=地獄牛の角
item.arsmagica2:arcaneEssence.name=神秘のエッセンス
item.arsmagica2:earthEssence.name=大地のエッセンス
item.arsmagica2:airEssence.name=大気のエッセンス
item.arsmagica2:fireEssence.name=炎のエッセンス
item.arsmagica2:waterEssence.name=水のエッセンス
item.arsmagica2:plantEssence.name=自然のエッセンス
item.arsmagica2:lifeEssence.name=生命のエッセンス
item.arsmagica2:iceEssence.name=氷のエッセンス
item.arsmagica2:lightningEssence.name=雷光のエッセンス
item.arsmagica2:enderEssence.name=エンダーエッセンス
item.arsmagica2:pureEssence.name=純粋なエッセンス
item.arsmagica2:highEssenceCore.name=高度なエッセンスコア
item.arsmagica2:baseEssenceCore.name=ベースのエッセンスコア
item.arsmagica2:unknownEssence.name=不明のエッセンス
item.arsmagica2:vinteumDust.name=ヴィンテウムの粉
item.arsmagica2:arcaneCompound.name=神秘の混合物
item.arsmagica2:arcaneAsh.name=神秘の灰
item.arsmagica2:purifiedVinteumDust.name=精製ヴィンテウム
item.arsmagica2:chimerite.name=カイメライト
item.arsmagica2:blueTopaz.name=ブルートパーズ
item.arsmagica2:sunstone.name=サンストーン
item.arsmagica2:moonstone.name=ムーンストーン
item.arsmagica2:affinityTome.name=親和の書
item.arsmagica2:blankRune.name=空のルーン
item.arsmagica2:blueRune.name=青いルーン
item.arsmagica2:redRune.name=赤いルーン
item.arsmagica2:yellowRune.name=黄色いルーン
item.arsmagica2:orangeRune.name=オレンジのルーン
item.arsmagica2:greenRune.name=緑のルーン
item.arsmagica2:purpleRune.name=紫のルーン
item.arsmagica2:blackRune.name=黒いルーン
item.arsmagica2:whiteRune.name=白いルーン
item.arsmagica2:infinityOrb.name=無限のオーブ
item.arsmagica2:debugRune.name=デバッグルーン
item.arsmagica2:unknownRune.name=不明なルーン

#blocks
tile.arsmagica2:essence_refiner.name=エッセンス精製器
tile.arsmagica2:essenceconduit.name=エッセンス導管
tile.arsmagica2:blockcaster.name=キャスター
tile.arsmagica2:crystalpillar.name=クリスタルの柱
tile.arsmagica2:calefactor.name=カリファクター
tile.arsmagica2:illusionBlock.name=幻影ブロック
tile.arsmagica2:blockkeystonerecepticle.name=楔石ソケット
tile.arsmagica2:blockastralbarrier.name=霊体の障壁
tile.arsmagica2:blockseerstone.name=ものみの石
tile.arsmagica2:blue_orchid.name=ブルーオーキッド
tile.arsmagica2:desert_nova.name=デザートノヴァ
tile.arsmagica2:keystonechest.name=楔石チェスト
tile.arsmagica2:lectern.name=書見台
tile.arsmagica2:arcanereconstructor.name=神秘の再構成器
tile.arsmagica2:mana_battery.name=マナ電池
tile.arsmagica2:magicWall.name=魔法障壁
tile.arsmagica2:occulus.name=オキュラス
tile.arsmagica2:altarOfCreation.name=創造の祭壇
tile.arsmagica2:spellRune.name=呪文のルーン
tile.arsmagica2:particleEmitter.name=パーティクルエミッタ
tile.arsmagica2:vinteumTorch.name=ヴィンテウム松明
tile.arsmagica2:casterRune.name=キャスタールーン
tile.arsmagica2:inscriptionTable.name=文机
tile.arsmagica2:aum.name=オウム
tile.arsmagica2:wakebloom.name=ウェイクブルーム
tile.arsmagica2:tarmaroot.name=タルマの根
tile.arsmagica2:witchwoodlog.name=ウィッチウッドの原木
tile.arsmagica2:witchwoodleaves.name=ウィッチウッドの葉
tile.arsmagica2:ores.0.name=ヴィンテウム鉱石
tile.arsmagica2:ores.1.name=カイメライト鉱石
tile.arsmagica2:ores.2.name=ブルートパーズ鉱石
tile.arsmagica2:ores.3.name=ムーンストーン鉱石
tile.arsmagica2:ores.4.name=サンストーン鉱石
tile.arsmagica2:ores.6.name=ヴィンテウムブロック
tile.arsmagica2:ores.7.name=ブルートパーズブロック
tile.arsmagica2:ores.8.name=ムーンストーンブロック
tile.arsmagica2:ores.5.name=ムーンストーンブロック
tile.arsmagica2:ores.9.name=カイメライトブロック
tile.arsmagica2:summoner.name=サモナー
tile.arsmagica2:redstone_inlay.name=レッドストーンの象嵌
tile.arsmagica2:iron_inlay.name=鉄の象嵌
tile.arsmagica2:gold_inlay.name=金の象嵌
tile.arsmagica2:planksWitchwood.name=ウィッチウッドの木材
tile.arsmagica2:witchwoodSingleSlab.name=ウィッチウッドハーフブロック
tile.arsmagica2:stairsWitchwood.name=ウィッチウッドの階段
tile.arsmagica2:saplingWitchwood.name=ウィッチウッドの苗木
tile.arsmagica2:slabWitchwood.name=ウィッチウッドハーフブロック

#entities
entity.arsmagica2.EarthElemental.name=大地の精
entity.arsmagica2.MobFireElemental.name=炎の精
entity.arsmagica2.BossTowerGuardian.name=塔の守護者
entity.arsmagica2.BattleChicken.name=戦闘鶏
entity.arsmagica2.MobDryad.name=ドライアド
entity.arsmagica2.MobHecate.name=ヘカテー
entity.arsmagica2.MobManaElemental.name=マナの精
entity.arsmagica2.MobManaCreeper.name=マナクリーパー
entity.arsmagica2.ManaVortex.name=Mana Vortex
entity.arsmagica2.MobWaterElemental.name=水の精
entity.arsmagica2.MobLightMage.name=ライトメイジ
entity.arsmagica2.MobDarkMage.name=ダークメイジ
entity.arsmagica2.MobMageVillager.name=メイジ村人
entity.arsmagica2.MobDarkling.name=ダークリング
entity.arsmagica2.BossNatureGuardian.name=自然の守護者
entity.arsmagica2.BossArcaneGuardian.name=神秘の守護者
entity.arsmagica2.BossEarthGuardian.name=大地の守護者
entity.arsmagica2.BossWaterGuardian.name=水の守護者
entity.arsmagica2.BossWinterGuardian.name=冬の守護者
entity.arsmagica2.BossAirGuardian.name=大気の守護者
entity.arsmagica2.BossFireGuardian.name=炎の守護者
entity.arsmagica2.HellCow.name=地獄牛
1.6.4をMODを入れてのんびりプレイしています。
たまにマルチをしています。
もし見かけたら声をかけていただくと嬉しいです。
アバター
ryuoryu
ID:49d55ca0
水から上がったとこ
 
記事: 5
登録日時: 2013年5月12日(日) 12:42

  • (PostNo.146789)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by S__Minecraft » 2013年12月20日(金) 18:24

xyzzy さんが書きました:修正ありがとうございます!
LangファイルをDLしたのですが、WeaponModのランゲージファイルが
見当たりませんでした。お時間がありましたら、再アップロードして頂けると嬉しいです。

おっと。失礼いたしました。
今再アップロードしたので再度DLをお願いします。
ryuoryu さんが書きました:IndustrialCraft2・・・ex2.0.307(1.6.4)を使わせていただいています。
現在最新のindustrialcraft-2_2.0.334-experimentalでもきちんとすべて日本語化されていました。ありがとうございます。
ForstryForMinecraftはご存知かと思いますがどうやら文字コードがiso-8859-1のようですね。
あまりPCに詳しくないのでほとんどわかりませんが・・・

追記:勝手に訳しました。Ars Magica2(AM2_1.0.2b.zip)です。まだブロックとアイテムと敵の名前だけですが、参考程度に・・・
 

ほとんどはwikiを見て丸写ししましたが,一部翻訳を使って訳した部分(※)があります。
※ manaScepter.name=マナスケプター
  debugRune.name=デバッグルーン
  unknownRune.name=不明なルーン
  bound_hoe.name=結合したクワ
  bound_shovel.name=結合したショベル
  bound_axe.name=結合した斧
  bound_pickaxe.name=結合したピッケル
  bound_sword.name=結合した剣
  など・・・
 
ひとつ訳したのに反応しませんでした。何か間違っている・・・?
 tile.arsmagica2:wakebloom.name=ウェイクブルーム

#ja_JP Language File for Ars Magica 2

#items
item.arsmagica2:spell_parchment.name=呪文紙
item.arsmagica2:spellBook.name=呪文書
item.arsmagica2:helmet_mage.name=魔道士のフード
item.arsmagica2:chest_mage.name=魔道士のローブ
item.arsmagica2:legs_mage.name=魔道士のレギンス
item.arsmagica2:boots_mage.name=魔道士のブーツ
item.arsmagica2:helmet_battlemage.name=戦闘魔道師の兜
item.arsmagica2:chest_battlemage.name=戦闘魔道師のローブ
item.arsmagica2:legs_battlemage.name=戦闘魔道師のレギンス
item.arsmagica2:boots_battlemage.name=戦闘魔道師のブーツ
item.arsmagica2:helmet_archmage.name=アークメイジの兜
item.arsmagica2:chest_archmage.name=アークメイジのローブ
item.arsmagica2:legs_archmage.name=アークメイジのレギンス
item.arsmagica2:boots_archmage.name=アークメイジのブーツ
item.arsmagica2:lesserfocus.name=下級フォーカス
item.arsmagica2:standardfocus.name=中級フォーカス
item.arsmagica2:greaterfocus.name=上級フォーカス
item.arsmagica2:manafocus.name=マナフォーカス
item.arsmagica2:chargefocus.name=チャージフォーカス
item.arsmagica2:blue_chalk.name=青いチョーク
item.arsmagica2:white_chalk.name=白いチョーク
item.arsmagica2:red_chalk.name=赤いチョーク
item.arsmagica2:purple_chalk.name=紫のチョーク
item.arsmagica2:manaScepter.name=マナスケプター
item.arsmagica2:keystone.name=楔石
item.arsmagica2:player_focus.name=プレイヤーフォーカス
item.arsmagica2:monster_focus.name=モンスターフォーカス
item.arsmagica2:item_focus.name=アイテムフォーカス
item.arsmagica2:creature_focus.name=クリーチャーフォーカス
item.arsmagica2:bound_hoe.name=結合したクワ
item.arsmagica2:bound_shovel.name=結合したショベル
item.arsmagica2:bound_axe.name=結合した斧
item.arsmagica2:bound_pickaxe.name=結合したピッケル
item.arsmagica2:bound_sword.name=結合した剣
item.arsmagica2:mana_cake.name=マナケーキ
item.arsmagica2:spell_staff_novice.name=初心者の杖
item.arsmagica2:spell_staff_journeyman.name=熟練者の杖
item.arsmagica2:spell_staff_master.name=達人の杖
item.arsmagica2:spell_staff_magitech.name=魔法技師の杖
item.arsmagica2:potionBundle.name=ポーション束
item.arsmagica2:mana_potion_lesser.name=下級マナポーション
item.arsmagica2:mana_potion_standard.name=中級マナポーション
item.arsmagica2:mana_potion_greater.name=上級マナポーション
item.arsmagica2:mana_potion_epic.name=特級マナポーション
item.arsmagica2:mana_potion_legendary.name=伝説級マナポーション
item.arsmagica2:deficit_crystal.name=赤い水晶
item.arsmagica2:essence_bag.name=エッセンス袋
item.arsmagica2:crystal_wrench.name=クリスタルレンチ
item.arsmagica2:ArcaneCompendium.name=秘儀大全
item.arsmagica2:wakebloom.name=Wakebloom
item.arsmagica2:crystal_phylactery.name=クリスタルのお守り
item.arsmagica2:liquidEssenceBucket.name=液体エッセンス
item.arsmagica2:nature_scythe.name=自然のガーディアンの鎌
item.arsmagica2:mana_boost_potion.name=エッセンスポーション
item.arsmagica2:evilBook.name=邪悪な本
item.arsmagica2:woodenLeg.name=木の義足
item.arsmagica2:cowhorn.name=地獄牛の角
item.arsmagica2:arcaneEssence.name=神秘のエッセンス
item.arsmagica2:earthEssence.name=大地のエッセンス
item.arsmagica2:airEssence.name=大気のエッセンス
item.arsmagica2:fireEssence.name=炎のエッセンス
item.arsmagica2:waterEssence.name=水のエッセンス
item.arsmagica2:plantEssence.name=自然のエッセンス
item.arsmagica2:lifeEssence.name=生命のエッセンス
item.arsmagica2:iceEssence.name=氷のエッセンス
item.arsmagica2:lightningEssence.name=雷光のエッセンス
item.arsmagica2:enderEssence.name=エンダーエッセンス
item.arsmagica2:pureEssence.name=純粋なエッセンス
item.arsmagica2:highEssenceCore.name=高度なエッセンスコア
item.arsmagica2:baseEssenceCore.name=ベースのエッセンスコア
item.arsmagica2:unknownEssence.name=不明のエッセンス
item.arsmagica2:vinteumDust.name=ヴィンテウムの粉
item.arsmagica2:arcaneCompound.name=神秘の混合物
item.arsmagica2:arcaneAsh.name=神秘の灰
item.arsmagica2:purifiedVinteumDust.name=精製ヴィンテウム
item.arsmagica2:chimerite.name=カイメライト
item.arsmagica2:blueTopaz.name=ブルートパーズ
item.arsmagica2:sunstone.name=サンストーン
item.arsmagica2:moonstone.name=ムーンストーン
item.arsmagica2:affinityTome.name=親和の書
item.arsmagica2:blankRune.name=空のルーン
item.arsmagica2:blueRune.name=青いルーン
item.arsmagica2:redRune.name=赤いルーン
item.arsmagica2:yellowRune.name=黄色いルーン
item.arsmagica2:orangeRune.name=オレンジのルーン
item.arsmagica2:greenRune.name=緑のルーン
item.arsmagica2:purpleRune.name=紫のルーン
item.arsmagica2:blackRune.name=黒いルーン
item.arsmagica2:whiteRune.name=白いルーン
item.arsmagica2:infinityOrb.name=無限のオーブ
item.arsmagica2:debugRune.name=デバッグルーン
item.arsmagica2:unknownRune.name=不明なルーン

#blocks
tile.arsmagica2:essence_refiner.name=エッセンス精製器
tile.arsmagica2:essenceconduit.name=エッセンス導管
tile.arsmagica2:blockcaster.name=キャスター
tile.arsmagica2:crystalpillar.name=クリスタルの柱
tile.arsmagica2:calefactor.name=カリファクター
tile.arsmagica2:illusionBlock.name=幻影ブロック
tile.arsmagica2:blockkeystonerecepticle.name=楔石ソケット
tile.arsmagica2:blockastralbarrier.name=霊体の障壁
tile.arsmagica2:blockseerstone.name=ものみの石
tile.arsmagica2:blue_orchid.name=ブルーオーキッド
tile.arsmagica2:desert_nova.name=デザートノヴァ
tile.arsmagica2:keystonechest.name=楔石チェスト
tile.arsmagica2:lectern.name=書見台
tile.arsmagica2:arcanereconstructor.name=神秘の再構成器
tile.arsmagica2:mana_battery.name=マナ電池
tile.arsmagica2:magicWall.name=魔法障壁
tile.arsmagica2:occulus.name=オキュラス
tile.arsmagica2:altarOfCreation.name=創造の祭壇
tile.arsmagica2:spellRune.name=呪文のルーン
tile.arsmagica2:particleEmitter.name=パーティクルエミッタ
tile.arsmagica2:vinteumTorch.name=ヴィンテウム松明
tile.arsmagica2:casterRune.name=キャスタールーン
tile.arsmagica2:inscriptionTable.name=文机
tile.arsmagica2:aum.name=オウム
tile.arsmagica2:wakebloom.name=ウェイクブルーム
tile.arsmagica2:tarmaroot.name=タルマの根
tile.arsmagica2:witchwoodlog.name=ウィッチウッドの原木
tile.arsmagica2:witchwoodleaves.name=ウィッチウッドの葉
tile.arsmagica2:ores.0.name=ヴィンテウム鉱石
tile.arsmagica2:ores.1.name=カイメライト鉱石
tile.arsmagica2:ores.2.name=ブルートパーズ鉱石
tile.arsmagica2:ores.3.name=ムーンストーン鉱石
tile.arsmagica2:ores.4.name=サンストーン鉱石
tile.arsmagica2:ores.6.name=ヴィンテウムブロック
tile.arsmagica2:ores.7.name=ブルートパーズブロック
tile.arsmagica2:ores.8.name=ムーンストーンブロック
tile.arsmagica2:ores.5.name=ムーンストーンブロック
tile.arsmagica2:ores.9.name=カイメライトブロック
tile.arsmagica2:summoner.name=サモナー
tile.arsmagica2:redstone_inlay.name=レッドストーンの象嵌
tile.arsmagica2:iron_inlay.name=鉄の象嵌
tile.arsmagica2:gold_inlay.name=金の象嵌
tile.arsmagica2:planksWitchwood.name=ウィッチウッドの木材
tile.arsmagica2:witchwoodSingleSlab.name=ウィッチウッドハーフブロック
tile.arsmagica2:stairsWitchwood.name=ウィッチウッドの階段
tile.arsmagica2:saplingWitchwood.name=ウィッチウッドの苗木
tile.arsmagica2:slabWitchwood.name=ウィッチウッドハーフブロック

#entities
entity.arsmagica2.EarthElemental.name=大地の精
entity.arsmagica2.MobFireElemental.name=炎の精
entity.arsmagica2.BossTowerGuardian.name=塔の守護者
entity.arsmagica2.BattleChicken.name=戦闘鶏
entity.arsmagica2.MobDryad.name=ドライアド
entity.arsmagica2.MobHecate.name=ヘカテー
entity.arsmagica2.MobManaElemental.name=マナの精
entity.arsmagica2.MobManaCreeper.name=マナクリーパー
entity.arsmagica2.ManaVortex.name=Mana Vortex
entity.arsmagica2.MobWaterElemental.name=水の精
entity.arsmagica2.MobLightMage.name=ライトメイジ
entity.arsmagica2.MobDarkMage.name=ダークメイジ
entity.arsmagica2.MobMageVillager.name=メイジ村人
entity.arsmagica2.MobDarkling.name=ダークリング
entity.arsmagica2.BossNatureGuardian.name=自然の守護者
entity.arsmagica2.BossArcaneGuardian.name=神秘の守護者
entity.arsmagica2.BossEarthGuardian.name=大地の守護者
entity.arsmagica2.BossWaterGuardian.name=水の守護者
entity.arsmagica2.BossWinterGuardian.name=冬の守護者
entity.arsmagica2.BossAirGuardian.name=大気の守護者
entity.arsmagica2.BossFireGuardian.name=炎の守護者
entity.arsmagica2.HellCow.name=地獄牛

exの報告ありがとうございます。では、2.0.334に対応を変えておきます。

FFMは自分が確認したときは他の言語を選択しても翻訳されていなかったので
もしかしたら最新のバージョンならできるかもしれないのでまた今度確認してみます。

ArsMagica2ありがとうございます。gregtechが終わったらguiとか翻訳してこちらで同封してもよろしいですか?
アバター
S__Minecraft
ID:f87dc991
石炭掘り
 
記事: 226
登録日時: 2013年11月17日(日) 15:19
お住まい: レッドストーン鉱石の赤くない部分

  • (PostNo.146800)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by wagasi03 » 2013年12月20日(金) 19:45

UsefulFoodのlangファイル
違う場所でも配布してるけどごく一部の人限定なのでこっちでも

あと個人用なら問題無いけど、公開するなら表記統一とかの方がいいのかしらね・・・

勝手にデコンパイルして翻訳したのは該当するModのライセンスとか確認しないと公開出来ないんですよねぇ・・・
FarmCraftory_MC1.6.2
FishCraftory_MC1.6.2_Beta1.0
FoodCraftory_MC1.6.2
FruitCraftory_MC1.6.2
WateringCraftory_MC1.6.2
はローカライズしたけども(´・ω・`)
添付ファイル
usefulfoodlang.zip
(2.18 KiB) ダウンロード数: 47 回
wagasi03
ID:ac3967ba
木を殴ってる
 
記事: 31
登録日時: 2012年11月21日(水) 07:24

  • (PostNo.146817)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by ryuoryu » 2013年12月20日(金) 20:52

exの報告ありがとうございます。では、2.0.334に対応を変えておきます。

FFMは自分が確認したときは他の言語を選択しても翻訳されていなかったので
もしかしたら最新のバージョンならできるかもしれないのでまた今度確認してみます。

ArsMagica2ありがとうございます。gregtechが終わったらguiとか翻訳してこちらで同封してもよろしいですか?


わざわざ読んでいただきありがとうございます。
同封も大丈夫です。
一応ですが・・・・
AM2_1.0.2b.zip\assets\arsmagica2\lang\ja_JP.lang
1.6.4をMODを入れてのんびりプレイしています。
たまにマルチをしています。
もし見かけたら声をかけていただくと嬉しいです。
アバター
ryuoryu
ID:49d55ca0
水から上がったとこ
 
記事: 5
登録日時: 2013年5月12日(日) 12:42

  • (PostNo.146942)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by サーモン2号 » 2013年12月21日(土) 14:39

すいません。ExtraCellsのLANGファイルを使ってみたのですが日本語化されません。中を見てみましたが
「English (EN) Localization File 」としか書いてないです。後ででいいので直してください。お願いします。
呼ぶときはしゃけって言って。
アバター
サーモン2号
ID:9acb93d8
木を殴ってる
 
記事: 31
登録日時: 2013年10月14日(月) 16:11
お住まい: ネザークォーツの模様入りの中

  • (PostNo.146989)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by S__Minecraft » 2013年12月21日(土) 17:05

wagasi03 さんが書きました:UsefulFoodのlangファイル
違う場所でも配布してるけどごく一部の人限定なのでこっちでも

あと個人用なら問題無いけど、公開するなら表記統一とかの方がいいのかしらね・・・

勝手にデコンパイルして翻訳したのは該当するModのライセンスとか確認しないと公開出来ないんですよねぇ・・・
FarmCraftory_MC1.6.2
FishCraftory_MC1.6.2_Beta1.0
FoodCraftory_MC1.6.2
FruitCraftory_MC1.6.2
WateringCraftory_MC1.6.2
はローカライズしたけども(´・ω・`)

お!同封してよろしいですか?

リソースパック形式でもローカライズできるんですね。
知らなかったです!

表記統一というと何でしょうか?

デコンパイルして翻訳したのは関係するClassファイルだけを配布するならいいじゃないですかね?

ryuoryu さんが書きました:
exの報告ありがとうございます。では、2.0.334に対応を変えておきます。

FFMは自分が確認したときは他の言語を選択しても翻訳されていなかったので
もしかしたら最新のバージョンならできるかもしれないのでまた今度確認してみます。

ArsMagica2ありがとうございます。gregtechが終わったらguiとか翻訳してこちらで同封してもよろしいですか?


わざわざ読んでいただきありがとうございます。
同封も大丈夫です。
一応ですが・・・・
AM2_1.0.2b.zip\assets\arsmagica2\lang\ja_JP.lang

FFMできました!

許可ありがとうございます。
サーモン2号 さんが書きました:すいません。ExtraCellsのLANGファイルを使ってみたのですが日本語化されません。中を見てみましたが
「English (EN) Localization File 」としか書いてないです。後ででいいので直してください。お願いします。

今、確認したところできませんね。。。

知識ないですが、とりあえずなんかあるかなと
Classファイルを見たら指定された言語しか翻訳できない感じだったので
自分では無理ですね…

ってことで
誰かExtraCellsのClassファイルを作ってくれませんか?作ってもらいました!
最後に編集したユーザー S__Minecraft [ 2013年12月25日(水) 17:19 ], 累計 1 回
アバター
S__Minecraft
ID:a82f8f95
石炭掘り
 
記事: 226
登録日時: 2013年11月17日(日) 15:19
お住まい: レッドストーン鉱石の赤くない部分

  • (PostNo.146998)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by サーモン2号 » 2013年12月21日(土) 17:33

S(dainihon) さんが書きました:
サーモン2号 さんが書きました:すいません。ExtraCellsのLANGファイルを使ってみたのですが日本語化されません。中を見てみましたが
「English (EN) Localization File 」としか書いてないです。後ででいいので直してください。お願いします。

今、確認したところできませんね。。。

知識ないですが、とりあえずなんかあるかなと
Classファイルを見たら指定された言語しか翻訳できない感じだったので
自分では無理ですね…

ってことで
誰かExtraCellsのClassファイルを作ってくれませんか?

English (EN) Localization FileはIEで開いたからそうなったぽいです。メモ帳で開いたら大丈夫でした。早とちりしてすいませんでした。
あなたが言っているように翻訳は無理でした。
呼ぶときはしゃけって言って。
アバター
サーモン2号
ID:9acb93d8
木を殴ってる
 
記事: 31
登録日時: 2013年10月14日(月) 16:11
お住まい: ネザークォーツの模様入りの中

  • (PostNo.147009)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by wagasi03 » 2013年12月21日(土) 18:46

S(dainihon) さんが書きました:お!同封してよろしいですか?

リソースパック形式でもローカライズできるんですね。
知らなかったです!

表記統一というと何でしょうか?


デコンパイルして翻訳したのは関係するClassファイルだけを配布するならいいじゃないですかね?



ファイル構成からしてできるんじゃなかな?と思ったのでやったら出来た次第です。

配布は問題ないですー
zip形式のまま、中のlangのみどちらでも

表記ルールについて
現状日Wiki基準とされているが、日Wikiで解説されていないModの場合などにどうするか
自分の作ったファイルだと

ビスケット(リンゴジャム)

の様に括弧を使っていますがこれをよしとするか
リンゴをアップルと表記するか等

ルールを統一しておけば新しく作る際に他のModとの調和が取れるかと


Classファイルについて
問題を避ける為にも許可の取れてない物は配布しない事にします
LangMgmtもありますしきれいな実装でも無いですしねw

勿論、許可の取れている物とオープンソースな物に関しては出来るだけ作っていきたいと思います
wagasi03
ID:ac3967ba
木を殴ってる
 
記事: 31
登録日時: 2012年11月21日(水) 07:24

  • (PostNo.147229)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by S__Minecraft » 2013年12月22日(日) 16:50

wagasi03 さんが書きました:
S(dainihon) さんが書きました:お!同封してよろしいですか?

リソースパック形式でもローカライズできるんですね。
知らなかったです!

表記統一というと何でしょうか?


デコンパイルして翻訳したのは関係するClassファイルだけを配布するならいいじゃないですかね?



ファイル構成からしてできるんじゃなかな?と思ったのでやったら出来た次第です。

配布は問題ないですー
zip形式のまま、中のlangのみどちらでも

表記ルールについて
現状日Wiki基準とされているが、日Wikiで解説されていないModの場合などにどうするか
自分の作ったファイルだと

ビスケット(リンゴジャム)

の様に括弧を使っていますがこれをよしとするか
リンゴをアップルと表記するか等

ルールを統一しておけば新しく作る際に他のModとの調和が取れるかと


Classファイルについて
問題を避ける為にも許可の取れてない物は配布しない事にします
LangMgmtもありますしきれいな実装でも無いですしねw

勿論、許可の取れている物とオープンソースな物に関しては出来るだけ作っていきたいと思います

自分が配布しているのは出来なさそうなものもあるのでlangファイルの形でさせていただきます。

表記ルールについて
アドオンでしたらその元のMODを基準として日Wikiがあるならそれに近い表記、
()については元の英表記で()がついていたら()の形でにしてあるつもりです

個別のMODは基本漢字?の表記で意味がよくわからないものはカタカナになっています。


Classファイルについて
ExtraCellsはCreativeCommons(表示+継承マーク)「原作者のクレジット(氏名、作品タイトルなど)を表示し、改変した場合には元の作品と同じCCライセンス(このライセンス)で公開することを主な条件に、営利目的での二次利用も許可されるCCライセンス。」なので大丈夫ですよね?
アバター
S__Minecraft
ID:a82f8f95
石炭掘り
 
記事: 226
登録日時: 2013年11月17日(日) 15:19
お住まい: レッドストーン鉱石の赤くない部分

  • (PostNo.147244)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by wagasi03 » 2013年12月22日(日) 18:03

ExtraCellsのlangはyml形式なので

<entry key="item.storage.physical.256k">ME 256k Storage</entry>

赤色の部分を変更するだけで可能なのですが、それだけでは足りない部分があるのでしょうか?
その場合、必要な箇所と翻訳後の表記を教えて下さい。

ローカライズアドオンに関しては、こちらで利用規約などを少し練ってから公開する事にします。
少なくとも該当Modの開発者とは別な事と、導入した際の損害の無保証などを表記する必要があるので。
その際PMなどで連絡するかもしれませんのでその時はよろしくおねがいします。(規約とか考えるのもっそい苦手)
wagasi03
ID:ac3967ba
木を殴ってる
 
記事: 31
登録日時: 2012年11月21日(水) 07:24

  • (PostNo.147280)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by S__Minecraft » 2013年12月22日(日) 20:25

wagasi03 さんが書きました:ExtraCellsのlangはyml形式なので

<entry key="item.storage.physical.256k">ME 256k Storage</entry>

赤色の部分を変更するだけで可能なのですが、それだけでは足りない部分があるのでしょうか?
その場合、必要な箇所と翻訳後の表記を教えて下さい。

ローカライズアドオンに関しては、こちらで利用規約などを少し練ってから公開する事にします。
少なくとも該当Modの開発者とは別な事と、導入した際の損害の無保証などを表記する必要があるので。
その際PMなどで連絡するかもしれませんのでその時はよろしくおねがいします。(規約とか考えるのもっそい苦手)

まず、xmlだけを翻訳してja_JP.xmlでやってみたんですが、できなかったので
直接ソースを見てみたら
localization.class
----------------------------------
ハコセ 2 R $extracells/localization/Localization  8Ljava/lang/Enum<Lextracells/localization/Localization;>; java/lang/Enum  Localization.java US &Lextracells/localization/Localization; GERMAN CHINESE RUSSIAN locale Ljava/lang/String; $VALUES '[Lextracells/localization/Localization; values )()[Lextracells/localization/Localization;      clone ()Ljava/lang/Object;  
  valueOf :(Ljava/lang/String;)Lextracells/localization/Localization; 5(Ljava/lang/Class;Ljava/lang/String;)Ljava/lang/Enum;  
  name <init> ((Ljava/lang/String;ILjava/lang/String;)V (Ljava/lang/String;I)V  !
 "
 $ this filename ()Ljava/lang/String; /assets/extracells/lang/%s.xml ) java/lang/Object + java/lang/String - format 9(Ljava/lang/String;[Ljava/lang/Object;)Ljava/lang/String; / 0
. 1 <clinit> ()V  en_US 6 
 8    :  de_DE =   ?
 zh_CN B
  D  ru_RU G   I RGMCPSRG Code LineNumberTable LocalVariableTable Signature (Ljava/lang/String;)V
SourceFile@1   @   @  @
 @  
       L " 
イ カ タ ー  M       L 4  
*ク タ ー  N 

M       L H   *+キ #*-オ %ア  N   & 
 M  
 O  P  ' (  L ;   *ス ,Y*エ %Sク 2ー  N   &  M     (  L /   *エ %ー  N   &  M     3 4  L x  \サ Y57キ 9ウ ;サ Y<>キ 9ウ @サ YACキ 9ウ Eサ YFHキ 9ウ Jス Yイ ;SYイ @SYイ ESYイ JSウ ア  M
  <   O   Q  

っとドイツ語、中国語、ロシア語と指定されてる?のでこれはclassファイルも変更が必要かと...
(Twilight Forestと似ていますし…)

はい、わかりました。
自分もあんまりですが。。。
アバター
S__Minecraft
ID:a82f8f95
石炭掘り
 
記事: 226
登録日時: 2013年11月17日(日) 15:19
お住まい: レッドストーン鉱石の赤くない部分

  • (PostNo.147288)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by miyabi » 2013年12月22日(日) 20:46

S(dainihon) さんが書きました:直接ソースを見てみたら
localization.class

ソースファイルは.javaです。
.classファイルはコンパイル済みのバイナリファイルですので、テキストエディタで開いても読めません。
どうしても読むならデコンパイルが必要です。
こんなのネタであって欲しい…
マイクラサーバを立てる前に、PCの基礎知識を身につけましょう。
サーバ管理補助ツール MCSC(Windows専用) の開発をしたり、Minecraft Modding Wikiの管理したりしてます。
アバター
miyabi
ID:05985d93
ブタ飼い
 
記事: 7091
登録日時: 2011年8月07日(日) 14:35
お住まい: さいたまさいたまさいたま!

  • (PostNo.147316)

Re: [~1.6.4]MODのlangファイルによる日本語化の仕方・配布

投稿記事by S__Minecraft » 2013年12月22日(日) 21:51

miyabi さんが書きました:
S(dainihon) さんが書きました:直接ソースを見てみたら
localization.class

ソースファイルは.javaです。
.classファイルはコンパイル済みのバイナリファイルですので、テキストエディタで開いても読めません。
どうしても読むならデコンパイルが必要です。
こんなのネタであって欲しい…

知ってます。しかし無理やり読もうと思えば読めるのでは?っと開いて元からある.xmlファイルと.classファイル内に書いてある(読める部分のうちで)言語が一致したので、
そうではないか?という推測です。自分にはデコンパイル等の知識がないので…(ないというよりいろいろあってパソコン的に無理です…)
アバター
S__Minecraft
ID:a82f8f95
石炭掘り
 
記事: 226
登録日時: 2013年11月17日(日) 15:19
お住まい: レッドストーン鉱石の赤くない部分

1つ前へ次へ

Return to MOD 公開/紹介

x